联系电话:0755-23946252

邮箱:etrans@etctrans.com

当前位置:网站首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

无所不及“好导游”等于翻译

文章出处:未知 网站编辑:superman发表时间:2015-09-21 11:00

  
  看到这个标题相信有很多人不禁提出疑问,导游和翻译这两个看似风马牛不相及的行业也有必然联系吗?答案是肯定的。
  

  对于导游行业来说,什么导游待遇最高服务最好,那么肯定是跨国导游了,提到跨国导游,那么就不得不提翻译了。在跨国导游或者是通俗点跨国旅游团中,具备一定翻译能力是对导游的基本要求也是基本准则。
  
  举个例子,中国游客去英国旅游,在选择导游或者是旅行社进行安排导游时,一定会选择一个会中文翻英文的专业导游来接待,这样在旅游期间,才能最大限度为中国游客解决所有在旅程中所出现的问题。因此,小编才会说“好导游”=翻译。
  

  在导游行业中,如果导游想要有更高待遇或者是有更好发展,基本上都会扩展一门外语,当然并不仅仅局限于中文翻英文,也有可能是中文翻法文或者是西班牙语翻意大利语,不过对于中国导游来说,选择中文翻英文或者是中文翻其他语种相对来说简单一些,毕竟这样导游们只需要掌握一门外语即可,如果是选择西班牙语翻意大利语,虽然报酬方面可能会更高,但是在难度上也不易掌控,而且需要掌握两门外语。
  

  当然了,导游在学习翻译过程中,要求可能没有专业翻译这么严格,只需要基本翻译口语以及技能即可,毕竟他们在工作过程中,仅仅只需要从事口语化翻译。
  

  虽然只是口语化翻译,但是可不能小窥,因为仅仅只是中文翻英文一项,给导游们带来的收入提升最起码在五成以上,是不是很乐观呢!不过虽然不是专业翻译,但是导游们在给游客进行翻译过程中,一定要注意口语标准化,这样会最大限度避免翻译失误,降低导游工作难度。
  

  好翻译不等于好导游,但是好导游一定会翻译。除此之外,在其他行业中,如果在职人员能够掌握一定翻译技巧以及翻译技能,相信对在职人员的工作以及职场发展也会有很大助力。


  关键字:深圳翻译公司翻译公司翻译报价医学翻译机械翻译法律翻译证书翻译论文翻译

上一篇:名家齐聚榕城聚焦“闽派翻译”

下一篇:四个理由告诉你:Why 选择专业翻译公司?

Nothing?Reset