联系电话:0755-23946252

邮箱:etrans@etctrans.com

当前位置:网站首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

深圳翻译公司:学习外贸翻译三大核心方法

文章出处:未知 网站编辑:info发表时间:2019-10-21 14:31

随着经济全球化的不断发展,英语作为一种国际语言,在一些国际会议中得到了频繁的使用,英语翻译行业也十分盛行。作为一个优秀的翻译人员,知识的储备是必不可少的。下面从深圳翻译公司告诉你如何做好外贸英语的翻译工作。


 
1、首先要充分认识外贸英语词汇的特点
 
深圳翻译公司,语言文字可能是最小的采用独立结构单元,词义辨析是英汉翻译基本功,因词义理解错误而导致的翻译错误是外贸英语翻译中最常见的错误,其中包括一词多义性错误和以虚指实的名词导致的错误,名词复数变义导致的错误。

 
2、记笔记的习惯
 
这确实是一个好习惯,但是有些人会坚持要非常仔细地记住,结果是记录晚了,这使得翻译充满了拼凑的感觉。因此,记笔记必须掌握技巧,不能一味的全部记下来。一般来说,一些重要的概念、逻辑关系和一些孤立的、难以记忆的东西都被记录下来。如数字、专业名词等。

 
3、围绕贸易活动的语言活动
 
深圳翻译公司,外贸英语的语言领域不仅包括外贸工作者的各种进出口业务活动,而且还包括他们用来表达进出口业务的语言。在对外贸易活动中,为了实现有效的交流,主要的语言活动必须围绕贸易活动的主题进行密切的讨论。交易员必须使用能有效表达这一话题的语言项目,如贸易术语、贸易习语、固定语法和话语格式。

上一篇:深圳翻译公司告诉你中英互译的技巧

下一篇:深圳翻译公司:好的日文翻译公司有什么特点?

Nothing?Reset