联系电话:0755-23946252

邮箱:etrans@etctrans.com

在进行文稿翻译的过程中需要几个步骤

文章出处:未知 网站编辑:superman发表时间:2015-11-30 14:21

  
  目前翻译工作中大部分都是文稿的翻译,所以为了提高翻译质量,需要按照一定的流程来进行。首先翻译人员会将整个文稿通读一遍,了解掌握整个文稿的大意,这样在翻译的过程中可以把握住重点内容。之后需要仔细的进行阅读了理解,这个时候一般会结合段落来进行理解和简单翻译。掌握了段落的大意之后才可以逐句进行翻译。
   
  在翻译句子的时候,需要注意语法以及标点符号,同时要结合上下文的意思来翻译,这样可以避免翻译内容出现偏差。而很多时候为了可以让翻译语句表达的更加清晰生动,还需要注意将语句进行推敲理解,以便提高翻译质量。
    
  深圳创译(Etrans)作为一家深圳翻译公司,在进行翻译文稿的时候,工作人员除了会按照以上的工作步骤来进行之外,还会在翻译初稿完成之后进行修改和润色,保证翻译质量和符合原文的意义。另外针对文稿中的重点内容也会进行仔细的检查和推敲。在翻译人员完成翻译之后,会将翻译稿提交到审核人员的手中进行再次检查和审核,审核工作人员因为具备丰富的翻译工作经验,而且了解不同文稿在进行翻译的时候需要注意的问题,因此可以提出有效的修改意见,帮助提升翻译质量。这样在反复修改之后才算完成了整个文稿的翻译工作,在文稿提交到客户手中之后,翻译工作人员也会结合客户的要求进行需改,保证符合客户的翻译要求。

关键字:深圳翻译公司翻译公司翻译报价医学翻译机械翻译法律翻译证书翻译论文翻译

上一篇:当今社会对于翻译工作的定义

下一篇:文件翻译完成之后的检查工作

Nothing?Reset