联系电话:0755-23946252

邮箱:etrans@etctrans.com

翻译职业如何规划!

文章出处:网络 网站编辑:etrans发表时间:2018-12-20 15:20


2018年已经进入倒计时了,对于即将到来的2019年,你有什么憧憬和规划吗?如果还没有想好,不防看看其他人有哪些好建议。
SDL 公司采访了参加今年美国译协年会的译员们——如果让你给译员一条2019年的翻译建议的话,你会说什么?译员们分享的实实在在的好建议了解一下!

Find or refine your niche! Specialization and subject matter expertise are more important than ever.

找到或转到合适的方向!专业和学科专长变得前所未有的重要。
— October 25, 2018


 

Never stop learning! Subject-matter knowledge is what sets us apart as professionals.

不要停止学习!学科知识的掌握能看出你的专业性。

— October 26, 2018

 

Specialize and become a technology guru.

专业化并成为一名技术专家。

 

— October 27, 2018

 

Be creative with how you use technology and specialize.

在技术应用和专业化方面有所创新。

 

— October 28, 2018
 

You probably hear this all the time, but it really does pay to have a specialism. Specializing in a certain industry or sector will help you develop knowledge and become a subject matter expert in your field. It will also help you stand out from the crowd, as your specialist knowledge will give you an advantage over another translator who does not know that particular industry as well as you.

 

可能你觉得这些都是老生常谈了,但有一门专长确实很值得。在某些行业领域具有专长能够帮你拓展知识面,成为该领域的学科专家,还能使你从人群中脱颖而出,因为你拥有的专业知识会使你比对这个行业不甚了解的译员更有优势。
 

Make time for professional development, it pays off in more ways than one!

抽时间进行职业发展,路子越多越好!

 

— October 26, 2018



Get to know your fellow translators! They’re not your competitors, they’re your network and your resources.

了解你的同行!他们不是你的竞争对手,而是你的人脉和资源。

 

— October 29, 2018



Work on getting more direct clients and use SDLTrados Studio to manage all your projects. It pays off!

努力获得更多的直接客户,并使用SDLTrados Studio管理所有项目。皇天不负有心人!

 

— October 25, 2018



“Accept change as the only constant factor and adapt, grow, and prosper.”

接受变化是唯一不变的事情,学会适应、成长、达到成功。

 

— October 27, 2018

 

Knowledge is everything and as a translator, you should always want to learn or improve your professional and business skills. However, with regular deadlines from clients – as well as all the other tasks that go with running your own freelance translation business – we know it can be tough for you to make time for your own professional development.

对于译员来说,知识就是一切。你应该时刻渴望学习,或提升专业和业务技能。但是,由于客户经常要求交稿日期,还有作为自由译员的各种其他业务,我们知道抽出时间进行职业发展是很难的一件事情。

 

 

上一篇:政治经济热词翻译?

下一篇:常犯中式英语错误

Nothing?Reset