当前位置:网站首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

翻译工作中关于客户隐私问题的介绍

文章出处:未知 网站编辑:superman发表时间:2015-11-19 15:41

  在翻译一些含有商业机密的文件以及合同的时候,客户最担心的就是翻译人员是否会将翻译内容泄露,而这些也是在翻译工作中客户最重视的问题之一。其实在合作翻译的时候,首先翻译公司会和客户商谈翻译计划,然后再结合翻译计划制定出翻译合同,翻译合同中会明确的指出翻译工作的保密性,而且为了保证客户的资料信息不外露,公司会结合客户的要求来处理原稿以及在完成翻译工作后删除客户的翻译稿件等信息。
   
  深圳创译(Etrans)作为一家深圳翻译公司,为了保证客户的信息不外露,不仅要求翻译工作人员严格的按照翻译工作规范来进行翻译,同时也会保护客户的信息资料不外流。这些也是翻译工作者的基本工作规范之一。在进行翻译工作的时候,公司也会按照客户的要求来提供翻译服务,客户在收到翻译稿件之后也会结合客户的需求将稿件原文删除,同时将原件归还,最大程度的为客户的信息提供保密服务。
   
  如今在翻译工作中不仅笔译的工作量很大,口译工作的需求量也很多,和笔译工作相同,在进行口译工作的时候也会接触到客户的一些商业信息,所以为了保护客户的利用,在提供翻译工作之前,工作人员会和客户签订详细的合同,保证客户信息的安全性,这些也是深圳创译(Etrans)公司翻译工作的基本工作准则。

关键字:深圳翻译公司翻译公司翻译报价医学翻译机械翻译法律翻译证书翻译论文翻译

上一篇:翻译合作的工作流程是怎样的

下一篇:人工翻译和计算机翻译的差别

Nothing?Reset