联系电话:0755-23946252

邮箱:etrans@etctrans.com

当前位置:网站首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
  • 专业的论文翻译公司需要满足的地方

    2020-01-16

    论文就是指进行各个学术领域的研究和描述学术研究成果的文章,它不仅是探讨问题进行学术研究的一种手段,也是描述学术研究成果进行学术交流的一种工具,它在各个领域都起着至

  • 翻译为什么要找翻译公司呢?

    2020-01-16

    首先,必须承认,通过 翻译公司 找到翻译员肯定比直接联系翻译员要昂贵,但是我们需要知道公司不是慈善机构,公司还需要生存。为了生存,我们必须有一定的利润作为支持。如果

  • 做法律翻译时这几点要注意

    2020-01-15

    法律是由国家制定或认可并以国家强制力保证实施的,反映由特定物质生活条件所决定的统治阶段意志的规范体系。它是统治阶级意志的体现,也是国家的统治工具。 自改革开放以来,

  • 正规翻译公司应满足这四个条件

    2020-01-15

    在经济高速发展和对外改革开放的不断深化下,中国出现了巨大的翻译市场,在这个巨大翻译市场的大环境下,很多 翻译公司 相继成立,截止目前我国注册的翻译公司已经达到几千家

  • 如何去选择专业法律翻译公司

    2020-01-14

    法律类文献需要翻译的时候就只能寻找专业的翻译公司来解决。市场上的 法律翻译 公司非常多,那么我们如何去选择一家专业的法律翻译公司呢? 一、 法律翻译 公司是否具备真实有效

  • 医学翻译怎么控制译文质量

    2020-01-14

    医学是人类进步的阶梯。由于市场上翻译报价的差异,许多企业或个人通过低价获得与客户合作的机会,利用兼职人员赚取差价。一般来说,翻译的质量是无法保证的。对于医学翻译来

  • 为什么医学翻译要找专业翻译公司

    2020-01-13

    医学翻译领域,医学作为一个特殊的领域,它的专业性和精确性难免会让译员在翻译过程中出现一些误区。而这些误区常常会产生严重的影响,因此医学翻译要找专业翻译公司。 1、医

  • 翻译公司为什么要找高资质的

    2020-01-13

    随着翻译行业需求的扩大,国内越来越多的 翻译公司 如雨后春笋般涌现。但翻译是一项专业性较高的工作,用户在翻译一些重要材料的时候,首先一定会对翻译公司的资质进行一定程

  • 医学翻译的必备要素

    2020-01-11

    一、 医学翻译 需要具有医学专业知识 为了提供完美的医学翻译效力给客户,译者有很多关于医学专业知识的需要学习。它在这方面是至关重要的细节,这可能是该领域难以应对的原因

  • 翻译公司怎么去控制翻译速度呢?

    2020-01-11

    翻译 是一项技术工作,翻译既是两种语言之间的转换,也是翻译过程中两种文化之间的转换,不仅要正确表达,还要考虑对象语言的具体表达习惯,调查相关目的语言国的几种情况,因

  • 寻找正规的翻译公司,这四点要注意

    2020-01-10

    自改革开放不断深化以来,我国在经济,文化等方面均有着质的飞跃,特别是中外合作越来越多,也越来越深入,因此我国出现了巨大的翻译市场,很多 翻译公司 如雨后春笋般相继成

  • 做论文翻译时应该注意这几点

    2020-01-10

    近年来,中国和对外交流的日益频繁,涉及各个学科领域,在中外交流中,首先需要解决的问题是语言障碍,所以论文的翻译工作就显得尤为重要,如果翻译不得当,或不准确,容易引

  • 商务翻译应遵循哪些原则?

    2020-01-09

    商务翻译 现在是一种很常见的翻译类型,涵盖的范围很广,主要涉及合同、海外投资、对外贸易等,那么商务翻译应遵循哪些原则呢? 一、精确 商务文件,无论是信函还是合同,都是

  • 证件翻译的技巧有哪些?

    2020-01-09

    证件翻译 在生活中应用广泛,主要是为了证明身份,经验等证书和文件进行翻译,那么,证件翻译有哪些技巧呢? 一、精益求精,准确理解证件内容 不同文件的内容是不同的,但无论

  • 证件翻译有哪些要求?

    2020-01-08

    证件翻译 有哪些要求? 1、格式的检查 在进行 证件翻译 的时候,可能会自动忽略格式问题。因此,在翻译之前或之后,我们必须做的检查格式的良好的工作,并严格按照翻译格式的要

  • 商务合同翻译需要注意什么?

    2020-01-08

    商务合同翻译 要有扎实的基本功,还要有一定的专业知识,那么商务合同翻译要注意什么呢? 一、用词准确严谨 合同经过仔细的考虑,表达的意思往往非常准确,措辞和句法结构也大

  • 医学翻译要怎么做好?

    2020-01-08

    科学技术不断在提升,医学方面与国外的交流越来越多, 医学翻译 越来越重要,在引进先进医疗设备或医疗方法都发挥了很多作用,那么医学翻译要怎么做好呢? 1、了解医学英文翻译

  • 翻译公司初级翻译常出现哪些错误?

    2020-01-08

    翻译公司 初级翻译在进行翻译工作前一定要做好准备,工作中处理好与客户相关的问题,翻译公司初级翻译会出现哪些错误呢? 1、缺乏沟通技巧 翻译公司初级翻译有时可能沟通不畅。

  • 文学翻译对译员有什么要求?

    2020-01-08

    文学翻译 要求译者不仅要有深厚的外语能力,还要对母语有一定的研究。除此以外,文学翻译还要求译员有什么要求呢? 1、语言能力是第一位的 如果要翻译一部文学作品,首先,译者

  • 怎么做好一名翻译呢?

    2020-01-06

    现在的国际交流非常多,翻译也成为了一个热门的行业,那么怎样做好一名翻译呢? 1、翻译动机。回顾中国翻译史,特别是近一个世纪以来的翻译史,我们可以看到,在各个不同的历史时

  • 首页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 下一页
  • 末页
  • Nothing?Reset