联系电话:0755-23946252

邮箱:etrans@etctrans.com

当前位置:网站首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

深圳翻译公司 中国好翻译!发布会佩兰遭下课提问 翻译巧妙避过

文章出处:未知 网站编辑:superman发表时间:2015-10-09 14:35

佩兰和赵旭东(资料图)

凤凰体育讯(记者范宏基卡塔尔多哈报道) 多哈当地时间10月8日,中国队在世界杯预选赛中客场0-1输给卡塔尔,从而以2胜1平1负积7分的战绩结束了40强赛前半程的比赛。在卡塔尔四战全胜的情况下,中国队几乎已经无缘本组第一,国足要想出线,就只能寄希望于获得成绩最好的四个小组第二来跻身12强。赛后,有记者提出了下课的问题,但是法语翻译赵旭东和足协等英文翻译都没有把这个问题翻译给佩兰。

赛后新闻发布会的最后一个问题留给了一名中国女记者,她问道,“在40强赛度分组抽签出来之后,外界普遍认为国足的出线形势一片大好,但赛程过半,国足出线形势危急,甚至你的帅位也不保,你怎么看待这个问题。随后,赵旭东在佩兰的身边将中文翻译成法语,但是没有提及下课。另外一名英文翻译也没有把下课的问题翻译出来。显然,佩兰下课的问题被过滤掉了。

随后,佩兰回到,“我从来没有说过这是一个轻松的小组,我很了解卡塔尔到实力,他们和中国队的实力很接近。比赛的环境不一样,球员的发挥也不一样,今天也看到了,有一些人在国内的联赛发挥很好,但是在国际赛场上他们的发挥就受到限制。有一些人我没有带来,他们可能在国际大舞台上也不会有那么好的发挥。”没有的下课的问题,佩兰仅仅说明了自己并没有说小组出线很容易,同时解释了一下不招入黄博文等人的问题。

上一篇:深圳翻译公司 北京药师技能大赛复赛引入英文翻译题

下一篇:深圳翻译公司 2015中国翻译界高层论坛在华桥外院举行

Nothing?Reset