联系电话:0755-23946252

邮箱:etrans@etctrans.com

当前位置:网站首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >

不能什么翻译项目都接

文章出处:未知 网站编辑:etrans发表时间:2019-03-14 12:04

 
深圳翻译公司
不是什么翻译项目都可以接的,不管是翻译公司或者兼职翻译都要懂得拒绝一些项目。不要觉得这是一件坏事,这可以对您的职业生涯和与您合作的客户更好。
 
在没有足够的经验或者不在您的专业知识范围内的项目不能接
 
如果一个项目听起来很有希望而且你可能想要获得一个新的客户,但也不应该选择那些很难完成的项目。如果你是一名英语到西班牙语的翻译,总是翻译成你的母语西班牙语。您收到一个西班牙语到英语的项目,即使您知道自己没有合适的经验,也很愿意接受它。或者,当您的专业化是法律时,您可能会收到医学翻译。一旦新工作的兴奋和平静感消失,你就会陷入困境,因为它超出了你的专业知识所以完成翻译需要太长时间。
 
如客户突然联系你进行一个紧急项目,或者声称每个工作都是“紧急”,但如果在规定时间内没有把握完成这个项目就要学会拒绝,任务没完成的话这个客户将不会再信任你,这样就得不偿失了。
 
 
所有客户都希望省钱,但如果遇到把价格谈的很低这表明你的客户不重视你的工作,对于客户和翻译者来说,收取更高的费率(指合理的费率)更好。
 
在截止日期之外,一些客户只是咄咄逼人,并且对项目提出了不切实际的要求。例如,他们在几天内要求翻译100,000个单词,并且不愿意了解翻译的内容(以及为什么这个请求不切实际。)精明的翻译人员不会在这些客户身上花费太多精力。您可以礼貌地解释为什么项目不切实际或者告诉他们这不是您的工作方式,而不是对无知的期望感到沮丧。如果他们希望与您合作,他们可以更改请求。
 
还有一些客户非常急的雇佣你并且在没有获得你的基本信息的情况下立即付钱给你,这种情况要特别的注意,因为这可能是一个骗局。

每个人都有自己擅长的领域,点如果超出了自己的领域范围那就不要接,以免给客户带来损失,也会给自己带来损失。

上一篇:如何合理的通过降低价格吸引客户?

下一篇:要有自己的专业领域

Nothing?Reset