联系电话:0755-23946252

邮箱:etrans@etctrans.com

当前位置:网站首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
  • 怎样正确的翻译网站,才能使其更加吸引人

    2020-03-23

    语言和翻译是全球网站上最重要的考虑因素。 甚至使用的语言和区域也是需要考虑的问题。例如Amazon.com特别智能地使用IP地址,当客户从另一个国家/地区浏览网站时提供切换功能选择。

  • 怎样正确的翻译网站,才能使其更加吸引人

    2020-03-20

    语言和翻译是全球网站上最重要的考虑因素。 甚至使用的语言和区域也是需要考虑的问题。例如Amazon.com特别智能地使用IP地址,当客户从另一个国家/地区浏览网站时提供切换功能选择。

  • 教您通过翻译软件辨别翻译公司

    2020-03-20

    提到翻译软件,大家的第一反应可能都是机器翻译软件。但是今天分享给大家是关于CAT工具即计算机辅助翻译软件,CAT工具并不包括机器翻译,这些软件存在的意义是帮助翻译人员管理

  • 多语言多媒体的好处

    2020-03-20

    想要与各种受众进行快速效率的交流,任何公共或私人机构或组织都必须参与多媒体内容。社交媒体的飞速发展改变了全世界消费者对信息的需求方式,以及机构和企业提供信息的方式

  • MT 正在改变翻译行业,尽管媒体并不那么认为

    2020-03-19

    作为一家翻译公司,最近两年间开始接到不少MT项目的问询。最早的海外客户,他们从节约成本,提高效率等方面考量,逐渐开始分配一部分MT项目。当时的MT质量很不理想,能直接用到

  • 什么样的人适合去深圳翻译公司工作?

    2020-03-18

    深圳翻译公司

  • 如何才能选择到一家靠谱的翻译公司 这几点要关注

    2020-03-18

    翻译公司就是从事商业翻译的公司,可以为客户提供专业的翻译的服务。

  • 深圳翻译公司告诉你,翻译内容润色技巧

    2020-03-17

    深圳翻译公司 发展迅猛,主要原因就是现在对外贸易发展速度越来越快,很多国内外企业在经营过程中,都要接触各种不同语种的文件,想要准确的翻译好这些外语文件,就要通过专业

  • 翻译公司是如何保证同声传译质量的呢

    2020-02-19

    同声传翻译行业中最困难的口译服务,在国际会议上非常重要的作用。专业的同声传译服务提供商,已经能够在同行中脱颖而出,它是以下三个因素决定的翻译服务水平。 1、专业同声

  • 论文翻译要注意的三点

    2020-01-17

    在古代,论文是交谈辞章或交流思想,而在现代,它主要是指各个学术领域的研究和描述学术研究成果的文章,也是描述学术研究成果的一种交流工具,尤其是在当今文化交流频繁的世

  • 医学翻译要记住的三点

    2020-01-17

    尽管中国的医疗水平的发展可以用日新月异的词语来形容,但由于起步晚,所以国内的医疗水平与西方发达国家有着较为明显的差异,一般体现在医疗技术,医疗设备和完善的医疗设施

  • 专业的论文翻译公司需要满足的地方

    2020-01-16

    论文就是指进行各个学术领域的研究和描述学术研究成果的文章,它不仅是探讨问题进行学术研究的一种手段,也是描述学术研究成果进行学术交流的一种工具,它在各个领域都起着至

  • 翻译为什么要找翻译公司呢?

    2020-01-16

    首先,必须承认,通过 翻译公司 找到翻译员肯定比直接联系翻译员要昂贵,但是我们需要知道公司不是慈善机构,公司还需要生存。为了生存,我们必须有一定的利润作为支持。如果

  • 做法律翻译时这几点要注意

    2020-01-15

    法律是由国家制定或认可并以国家强制力保证实施的,反映由特定物质生活条件所决定的统治阶段意志的规范体系。它是统治阶级意志的体现,也是国家的统治工具。 自改革开放以来,

  • 正规翻译公司应满足这四个条件

    2020-01-15

    在经济高速发展和对外改革开放的不断深化下,中国出现了巨大的翻译市场,在这个巨大翻译市场的大环境下,很多 翻译公司 相继成立,截止目前我国注册的翻译公司已经达到几千家

  • 如何去选择专业法律翻译公司

    2020-01-14

    法律类文献需要翻译的时候就只能寻找专业的翻译公司来解决。市场上的 法律翻译 公司非常多,那么我们如何去选择一家专业的法律翻译公司呢? 一、 法律翻译 公司是否具备真实有效

  • 医学翻译怎么控制译文质量

    2020-01-14

    医学是人类进步的阶梯。由于市场上翻译报价的差异,许多企业或个人通过低价获得与客户合作的机会,利用兼职人员赚取差价。一般来说,翻译的质量是无法保证的。对于医学翻译来

  • 为什么医学翻译要找专业翻译公司

    2020-01-13

    医学翻译领域,医学作为一个特殊的领域,它的专业性和精确性难免会让译员在翻译过程中出现一些误区。而这些误区常常会产生严重的影响,因此医学翻译要找专业翻译公司。 1、医

  • 翻译公司为什么要找高资质的

    2020-01-13

    随着翻译行业需求的扩大,国内越来越多的 翻译公司 如雨后春笋般涌现。但翻译是一项专业性较高的工作,用户在翻译一些重要材料的时候,首先一定会对翻译公司的资质进行一定程

  • 医学翻译的必备要素

    2020-01-11

    一、 医学翻译 需要具有医学专业知识 为了提供完美的医学翻译效力给客户,译者有很多关于医学专业知识的需要学习。它在这方面是至关重要的细节,这可能是该领域难以应对的原因

Nothing?Reset